第六章:似曾相识(2/2)
桌角处放着两沓厚厚的文件,一台翡绿台灯静静坐在桌子上,桌边菱角处,镂花镶金,精雕细刻的手工图案将书桌与书柜有节奏地融为一体。
右侧靠窗位置放的是一张实木茶几,两边各有一只单人沙发,简约明亮,窗明几净。紧贴南墙坐落着一个檀木架子,架子分上下两层。框格,格子中放着经过历史沉淀的古董瓷器,上等物件。一座欧式铜钟坐在框格最显眼的位置,诉说着时间的流逝。
中西合璧的装修风格即彰显了中方的内蕴含蓄又不失西方的典雅大气。整个书房遍布着清致优雅的气息与韵味。
这样的独具一格,简洁明了却不失大气,反而相得益彰,置身其中,宁静和谐。
女孩轻移莲步,来到书桌前,手抚过那些码放整齐的书,最后落到一本诗集上。
“Shewalksbeauty,likethenight
Ofcloudlessclisandstarryskies
Andallthatsbestofdarkandbright
Inherfadhereyes”
那是英国诗人拜伦的诗‘她走在美的光彩中’。女孩声音清灵婉转,如同天籁之音。流利的英文如乐符,轻妙地从口中飘出来,给诗更添了一份唯美的韵味。
“Thesunisthtfortheday.
Itissofterandorethanthelight
Addashadow,theleoflight
Hadhalfipairdthenalessgrace”
她的声音很动听,传进耳中平添了一份静逸安然。一抹倩影如兮,让身后的人竟一时不想去打扰,觉得就这么享受这美妙何尝不好!
“Whichwaveseveryraventress
Gentlylightupherface
Inthatface,quietthoughts
Todicatewhereitesfro,pureandprecio
Inthecheeks,forehead
Sogentle,quiet,andveryuaored
Thechargsile,thesteroftheface
Aretellgthegoodkd
Allofakdofspiritatpeace
Aheartofloveforever.”
女孩轻轻的念完,唇瓣满意的勾出一抹弧度,像是盛开的兰花一样美丽。
(诗句与解释来源于网络,可联系删除)